Associate Professor, Alexandra Ioannidou

Download CV: PDF



Alexandra Ioannidou was born 1966 in Athens, Greece. She graduated from the German School of Athens (Dörpfeld Gymnasium). She studied Slavistics in Heidelberg (Russian and Polish Literature, Bulgarian Linguistics) from 1984 to 1992. Her Dissertation refers to Russian Symbolism and was published in 1996 by Peter-Lang Verlag (Humaniorum Studiorum Cultores. Die Gräkophilie in der russischen Literatur der Jahrhundertwende am Beispiel von Leben und Werk Innokentij Anneskijs und Vjačeslav Ivanovs). After her studies, she conducted a research in Greek Macedonia on the Slavic dialects of Greece. (1994-1996). Her publications are mainly in German, English and Greek on Russian literature, Slavic dialects in the Balkans, comparative literature. She has translated from German, Russian and Polish into Greek several theoretical and literary books, such as Bakthin’s “Voprosy poetyki Dostoevskogo” as well as books by several Slav writers (Vladimir Makanin, Viktor Pelevin, Sonja Ulickaja, Pavel Kohout, Czesław Miłosz). From 2001 until 2009 she taught as lecturer and later as assistant professor at the Department for Balkan, Slavic and Oriental Studies in “Macedonia University” in Thessaloniki, Greece and from 2002 at the Greek Open University "History of the European Literature". From 2010 onwards she teaches at the National and Kapodistrian University of Athens. In 2009 she was awarded the National Award for her book “The Kouloufakos Case” (Kastaniotis Editions, 2008). 

Η Αλεξάνδρα Ιωαννίδου γεννήθηκε το 1966 στην Αθήνα. Τελείωσε τη Γερμανική Σχολή Αθηνών και ακολούθως σπούδασε Σλαβική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης στη Γερμανία, όπου εκπόνησ διδακτορική διατριβή σχετικά με την επιρροή της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στον ρωσικό συμβολισμό (1992). Η διατριβή της δημοσιεύτηκε το 1996 από τον εκδοτικό οίκο Peter Lang (Humaniorum Studiorum Cultores. Die Gräkophilie in der russischen Literatur der Jahrhundertwende am Beispiel von Leben und Werk Innokentij Anneskijs und Vjačeslav Ivanovs). Μετά την επιστροφή της στην Ελλάδα, διεξήγαγε διετή έρευνα για τις σλαβικές διαλέκτους της Μακεδονίας (1994-1996). Έχει δημοσιεύσει μελέτες στα γερμανικά, τα αγγλικά, τα ρωσικά και τα ελληνικά, τόσο για λογοτεχνία (ρωσική και βαλκανικές λογοτεχνίες, συγκριτική γραμματολογία), όσο και για την νοτιοσλαβική διαλεκτολογία. Έχει μεταφράσει θεωρητικά και λογοτεχνικά έργα από τα ρωσικά, τα πολωνικά και τα γερμανικά, όπως για παράδειγμα τα Ζητήματα της ποιητικής του Ντοστογιέφσκι του Μ. Μπαχτίν, αλλά και συγγραφείς όπως οι Μακάνιν, Μπίλλερ, Ουλίτσκαγια, Κόχουτ, Γκριν, Πελέβιν, Μίλος, Καπουσίνσκι. Από το 2001 έως το 2010 δίδαξε κατ' αρχάς ως 407 και ύστερα ως λέκτορας και ως επίκουρη καθηγήτρια στο Τμήμα Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Μακεδονίας, ενώ από το 2010 είναι αναπληρώτρια καθηγήτρια στο Τμήμα Σλαβικών Σπουδών του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Παράλληλα, και από το 2002 διδάσκει Ιστορία της Ευρωπαϊκής Λογοτεχνίας στο Ελληνικό Ανοιχτό Πανεπιστήμιο. Το 2009 έλαβε το κρατικό βραβείο χρονικού-μαρτυρίας για το βιβλίο της "Υπόθεση Γκράνιν: η λογοτεχνική κριτική στο εδώλιο". (εκδ. "Καστανιώτη", 2008).