<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>5</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Mitralexi, Katherina</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Schillers „Kabale und Liebe“ und Antonios Matesis’ „O Vassilikos“.</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">„Lern im Leben die Kunst …“ Festschrift für Klaus Betzen. Hrsg. von Willi Benning</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1995</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Αθήνα: Παρουσία Παράρτημα 33: Τιμητικοί Τόμοι. Τόμος 1</style></publisher><pages><style face="normal" font="default" size="100%">463-478</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">&lt;p&gt;Στο άρθρο αυτό εξετάζονται οι προϋποθέσεις πρόσληψης του αστικού δράματος του Σίλλερ &lt;em&gt;Έρως και Ραδιουργία &lt;/em&gt;(1784) από τον Αντώνιο Μάτεση για το θεατρικό έργο του &lt;em&gt;Ο Βασιλικός &lt;/em&gt;(1829/30). Η θέση περί της συγγένειας των δύο δραμάτων διατυπώθηκε με έμφαση κυρίως από τον θεατρολόγο Γιάννη Σιδέρη σε πολλές δημοσιεύσεις (1951-1964) και η επίδραση που άσκησε ο Σίλλερ στον Μάτεση θεωρείται έκτοτε δεδομένη (βλ. Γ. Βελουδής &lt;em&gt;Germanograecia&lt;/em&gt; 1983,&amp;nbsp; 196 κ. ε.). Μετά τη διερεύνηση των δυνατοτήτων επαφής που είχε ο Μάτεσης με την γερμανική λογοτεχνία και το έργο του Σίλλερ ειδικότερα, διατυπώνεται στο άρθρο η άποψη πως η θέση περί της άμεσης συγγένειας των δύο έργων πρέπει να αναθεωρηθεί στη βάση ενός ευρύτερου πλαισίου επαφής του Μάτεση με την σύγχρονή του ευρωπαϊκή λογοτεχνία (βλ. και Σπάθης 1989).&lt;/p&gt;</style></abstract></record></records></xml>