Anthi Papageorgiou: Licenciada en Filología Francesa (Universidad Nacional y Kapodistríaka de Atenas, Grecia), Magister en Traducción (Universidad Complutense de Madrid, España), Doctorado en Traducción (Universidad Nacional y Kapodistríaka de Atenas, Grecia).
Catedrática de Teoría y Práctica de la Traducción en el Dpto. de Lengua y Literaturas Hispánicas, Facultad de Filosofía, Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas.
Ha sido escritora, traductora y co-editora de varios libros y ha publicado artículos sobre la teoría de la traducción en revistas internacionales, actas de congresos y volúmenes colectivos.
Ανθή Παπαγεωργίου: Πτυχίο Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας από το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, Μεταπτυχιακές σπουδές στη Μετάφραση στο Πανεπιστήμιο Complutense της Μαδρίτης και Διδακτορικό Δίπλωμα από το Τμήμα Ιταλικής και Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Καθηγήτρια Θεωρίας και Πρακτικής της Μετάφρασης στη Φιλοσοφική Σχολή του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, Τμήμα Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας.
Έχει συγγράψει, μεταφράσει και επιμεληθεί σε συνεργασία αρκετά βιβλία και έχει δημοσιεύσει επιστημονικά άρθρα σε πρακτικά συνεδριών καθώς και σε επιστημονικά περιοδικά της Ισπανίας και της Λατινικής Αμερικής.