Emphasis as an Extra-Linguistic Marker for Resolving Spatial and Temporal Ambiguities in Machine Translation for a Speech-to-Speech System involving Greek

Citation:

Alexandris C, Fotinea S-E, Efthimiou E. Emphasis as an Extra-Linguistic Marker for Resolving Spatial and Temporal Ambiguities in Machine Translation for a Speech-to-Speech System involving Greek. In: Proc. of the 3rd International Conference on Universal Access in Human-Computer Interaction (UAHCI 2005). Las Vegas, Nevada, USA; 2005. pp. 22-27 July.

Abstract:

We propose that emphasis as a prosodic marker can be used for disambiguating Greek spatial and temporal expressions in a task-oriented dialog system, contributing to the production of clear, definite and specific instructions and to a naturally-sounding spoken output produced by the system's Conversational Agent. Our claim is supported by the use of extra-linguistic markers as pointers to the core of the semantic content of sentences in spoken Greek sublanguages (Alexandris & Fotinea, 2004b), as well as data from two sets of transcribed spoken corpora from the domains of Engineering and Broadcast News.

Website