Tsiplakou S, Armostis S, Bella S, Micheloudakis D, Moser A.
The Past Perfect in Cypriot and Standard Greek: Innovation because or irrespective of contact?. In: Language Variation - European Perspectives VII: Selected Papers from the Ninth International Conference on Language Variation in Europe (IClaVE 9), Malaga, June 2017. Amsterdam: J. A. Villena Ponsoda, F. Díaz-Montesinos, A-M Ávila-Muñoz & M. Vida-Castro (eds.). Amsterdam: Benjamins; 2019. pp. 233-245.
AbstractThe Cypriot Greek koine displays structural innovations, arguably as a result of prolonged contact with Standard Greek (SG), the ‘H’ variety in the diglossic context of the Greek Cypriot speech community. Periphrastic perfect forms are among such innovations. As regards the Past Perfect, in Standard Greek it has the principal reading of past in the past, as well as a remote past use; in contrast, the Cypriot Greek Past Perfect is largely interchangeable with the Aorist (Simple Perfective Past) and it may be deployed for pragmatic purposes, e.g. to mark an important point in a narrative, possibly due to its relative formality. In recent work it was claimed that this innovation is specific to Cypriot Greek. This paper revisits this hypothesis on the basis of the observation that Standard Greek also seems to display partly similar patterns. Using naturalistic data and data from a grammaticality judgement task, we explore (a) whether such variation is sociolinguistically conditioned and (b) what the semantics and pragmatics of the innovative Past Perfect are in each variety.
Τσιπλάκου Σταυρούλα, Αρμοστής Σπύρος, Μιχελιουδάκης Δημήτρης, Μόζερ Αμαλία, Μπέλλα Σπυριδούλα.
Ο υπερσυντέλικος στην Κυπριακή και την Κοινή Νέα Ελληνική: μια κοινωνιογλωσσική προσέγγιση. 8th International Conference of Modern Greek Dialects andLinguistic Theory. 2019:325-338.
AbstractΗ Κυπριανή Κοινή παρουσιάζει δομικές καινοτομίες οι οποίες μπορεί να υποστηριχθεί ότι αποτελούν αποτέλεσμα της μακρόχρονης επαφής της με την Κοινή Νέα Ελληνική (ΚΝΕ), την υψηλή ποικιλία στο διγλωσσικό περιβάλλον της ελληνοκυπριακής γλωσσικής κοινότητας. Μία από αυτές τις καινοτομίες είναι και οι περιφραστικοί συντελικοί χρόνοι, παρακείμενος και υπερσυντέλικος. Σε ό,τι αφορά τον υπερσυντέλικο, στην ΚΝΕ χαρακτιρίζεται κυρίως από την ερμηνεία του προτερόχονου στο παρελθόν, καθώς και από τη χρήση του για αναφορά στο μακρινό παρελθόν. Αντιθέτως, στην Κυπριακή Ελληνική (ΚΕ) ο υπερσυντέλικος εναλλάσσεται ελεύθερα με τον αόριστο (απλό συνοπτικό παρελθοντικό) και μπορεί να επιστρατεύεται για πραγματολογικούς σκοπούς, π.χ. για να τονίσει ένα σημαντικό σημείο σε μια αφήγηση, ενδεχομένως λόγω της σχετικά μεγαλύτερης επισημότητάς του. Σε πρόσφατη έρευνα έχει υποστηριχθεί ότι αυτό αποτελεί αποκλειστική καινοτομία της ΚΕ. Η παρούσα μελέτη επανεξετάζει αυτή την υπόθεση στη βάση της παρατήρησης ότι η ΚΝΕ παρουσιάζει παρόμοιες χρήσεις. Χρησιμοποιώντας αυθόρμητα προφορικά δεδομένα και δεδομένα από ερωτηματολόγια για τον χαρακτηρισμό προτάσεων ως προς τη γραμματικότητά τους ερευνούμε (α) αν η παρατηρούμενη ποικιλότητα καθορίζεται από κοινωνιογλωσσικούς παράγοντες και (β) ποια είναι τα νεοτερικά σημασιολογικά και πραγματολογικά χαρακτηριστικά του υπερσυντέλικου σε κάθε ποικιλία.