Palapanidi K.
La disponibilidad léxica como prueba de diagnóstico en el aula de ELE. In: Espacios en evolución: Confluencias lingüísticas y culturales. Homenaje a Anita Herzfeld. Pandís Pavlakis, Efthimia, Haralambos Symeonidis, Paul Chandler, María Tsokou, Victoria Kritikou (eds.). . Madrid: Ediciones del Orto; 2019. pp. 61-75.
AbstractEl presente trabajo pretende demostrar que las pruebas de disponibilidadléxica pueden servir como pruebas de diagnóstico, yque por ello son de gran ayuda a la hora de decidir qué palabrasenseñar e incluir en una clase de ELE. Diagnosticar el conocimientoléxico es una tarea muy compleja, dado que conocer unapalabra se compone de muchas dimensiones distintas. A pesar dela crítica que ha recibido la metodología de las pruebas de la disponibilidadléxica, pensamos que podría ser una herramienta útilpara identificar las posibles lagunas en el conocimiento de losaprendices de ELE. En este estudio en concreto sometemos a ungrupo de estudiantes griegos de ELE de nivel B1 a la realizaciónde una prueba de disponibilidad léxica. Analizamos aspectos cuantitativosy cualitativos de las respuestas en el centro de interés“Comidas y bebidas” y las comparamos con las “Nociones específicas”del Plan Curricular del Instituto Cervantes. Los resultadosindican que dicha comparación nos permite localizar las carenciasléxicas en el área temática analizada. En este sentido, las pruebasde disponibilidad léxica pueden servir como pruebas de diagnóstico,y podríamos basarnos en sus resultados para planificar nuestraclase antes de empezar a trabajar en el aula un área temáticaconcreta.
4.pdf Palapanidi K.
La disponibilidad léxica como instrumento de evaluación léxica de aprendices griegos de ELE. Verba Hispánica: Nuevos retos y perspectivas en la enseñanza/aprendizaje del léxico en ELE [Internet]. 2019;27(1):47-71.
Publisher's VersionAbstractEl presente trabajo pretende demostrar que la prueba de disponibilidad léxica puede servir como herramienta de evaluación léxica de aprendices de LE. Partiendo del hecho de que la competencia léxica es multidimensional se puede entender que evaluarla es una tarea muy compleja. A pesar de que la prueba de la disponibilidad léxica no puede medir todos los aspectos que abarca la competencia léxica, pensamos que podría ser una herramienta útil de evaluación de algunos aspectos del conocimiento léxico que atiende a dos finalidades diferentes: la evaluación del desarrollo de estos aspectos del conocimiento léxico de los aprendices de LE y la localización de posibles lagunas léxicas en el área temática analizada. Para comprobarlo, sometemos a dos grupos de aprendices griegos de ELE de nivel B1 y C1 respectivamente a la realización de una prueba de disponibilidad léxica. Comparamos sus respuestas en el centro de interés “La casa” para observar cómo evolucionan diferentes aspectos de su conocimiento léxico. A continuación, cotejamos las respuestas de los dos grupos con el Capítulo 10 (“Vivienda”) de las “Nociones específicas” del PCIC. Los resultados muestran que la prueba de la disponibilidad léxica podría revelar las lagunas del conocimiento léxico en el área temática analizada a condición de que se haya utilizado un centro de interés que permita la producción de todas las categorías gramaticales de las palabras.
10.pdf Palapanidi K.
La influencia del conocimiento de varias lenguas extranjeras en la evocación del léxico disponible de aprendices griegos de español. In: Estudios y homenajes hispanoamericanos VI. Pandís Pavlakis, Efthimia, Dimitrios Drosos, María de Monserrat Llairó, Victoria Kritikou, Eirini Paraskevá (eds.). . Madrid: Ediciones del Orto; 2019. pp. 253-264.
AbstractEl presente trabajo pretende investigar la influencia del conocimiento de varias lenguas extranjeras en la evocación del léxico disponible de aprendices griegos de español. A pesar de que existe la creencia de la existencia de una relación positiva entre el conocimiento de lenguas extranjeras y la disponibilidad léxica, en la investigación encontramos resultados contradictorios. Por una parte, algunas investigaciones han dado prueba de los beneficios lingüísticos del multilingüismo, por otra, hay estudios en psicolingüística que han mostrado que los hablantes multilingües necesitan más tiempo para activar y recuperar las palabras que los monolingües. En este estudio en concreto, sometemos a tres grupos de estudiantes del mismo nivel en español (B2) pero que conocen diferentes lenguas extranjeras a una prueba de disponibilidad léxica. Específicamente, analizamos las respuestas de un grupo de aprendices griegos de español que conocen una lengua extranjera, aparte de la lengua materna y el español, otro que conoce dos lenguas extranjeras, y un grupo que conoce tres lenguas extranjeras y más. Analizamos aspectos cuantitativos y cualitativos de las respuestas en el centro de interés ¨Acciones diarias¨. Los resultados muestran por un lado la relación positiva entre el conocimiento de lenguas extranjeras y la cantidad de respuestas evocadas y por otro la influencia del número de lenguas extranjeras conocidas en el uso de las estrategias de evocación empleadas.
9.pdf Palapanidi K.
Manifestaciones de clusters y switches en el léxico disponible de aprendices griegos de español como LE en diferentes niveles lingüísticos. MarcoELE Revista de Didáctica ELE [Internet]. 2019;28.
Publisher's VersionAbstractEl presente trabajo pretende demostrar que el nivel lingüístico en la lengua extranjera (LE) es un factor que afecta al proceso de evocación del léxico disponible en esta lenguade una manera tanto cuantitativa como cualitativa. Concretamente, este trabajo tiene como objetivo probar que en un mayor nivel lingüístico en la lengua extranjera seproducirán más respuestas, más variadas y más organizadas en el lexicón mental. En este estudio en concreto sometemos a dos grupos de participantes de diferente nivel enLE a la realización de una prueba de disponibilidad léxica. Específicamente, analizamos las respuestas de un grupo de alumnos griegos de ELE de nivel B1 y otro de nivel C1, yestudiamos aspectos cuantitativos y cualitativos de las respuestas en el centro de interés “Comidas y bebidas”. Los resultados indican que hay una relación positiva entre elnivel lingüístico y la cantidad y la variedad de respuestas evocadas. Además, estos muestran que el mayor nivel lingüístico en español favorece la creación de agrupaciones y larealización de saltos en las respuestas arrojadas por los estudiantes griegos, lo cual es una señal de una organización mejor delimitada en el lexicón mental de estos estudiantes.
8.pdf